-
1 взять с потолка
General subject: pull out of a hat, spin out of thin air -
2 взять с потолка
vgener. (что-л.) (etw.) aus der Luft greifen -
3 взять с потолка
vgener. grābt no zila gaisa -
4 взять с потолка
vgener. prendre sous son bonnet -
5 взять с потолка
vgener. uit de lucht grijpen -
6 взять с потолка
make (...) up -
7 взять с потолка
(что-л.); разг.to make up; to spin out of thin airРусско-английский словарь по общей лексике > взять с потолка
-
8 взять с потолка
-
9 взять с потолка
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > взять с потолка
-
10 взять [lang name=Russian]что-л с потолка
Русско-английский учебный словарь > взять [lang name=Russian]что-л с потолка
-
11 с потолка
• С ПОТОЛКА взять, сказать что coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to say, claim etc sth.) without any factual basis, evidence etc:- X got (came up with) Y off the top of X's head.♦ В передовой его [редактора Ермолкина] всегда интересовали не тема, не содержание, не, скажем, стиль изложения, его интересовало только, чтобы слово "Сталин" упоминалось не меньше двенадцати раз... Почему он взял минимальным это число, а не какое другое, просто ли с потолка или чутье подсказывало, сказать трудно, но было именно так (Войнович 4). It was never the editorial's theme, content, or, shall we say, its expository style which interested him [Editor Ermolkin]; all that interested him was that the word "Stalin" be mentioned no less than twelve times....Why he selected this as the minimum and not some other amount, whether he got it from out of the blue or was following some hint, is difficult to say, but in any case, that was how it was (4a)Большой русско-английский фразеологический словарь > с потолка
-
12 потолок
потоло́к1. plafono;2. ав. maksimuma alteco (или alto);plafono.* * *м.1) techo m (тж. ав.); cielo rasoс высо́ким, с ни́зким потолко́м — de techo alto, bajo
2) перен. разг. ( предел) cumbre f, límite m, término m••взять с потолка́ — sacar de su caletre
плева́ть в потоло́к — rascarse la barriga, papar moscas, estar a la bartola
* * *м.1) techo m (тж. ав.); cielo rasoс высо́ким, с ни́зким потолко́м — de techo alto, bajo
2) перен. разг. ( предел) cumbre f, límite m, término m••взять с потолка́ — sacar de su caletre
плева́ть в потоло́к — rascarse la barriga, papar moscas, estar a la bartola
* * *necon. tope -
13 потолок
потоло́к1. plafono;2. ав. maksimuma alteco (или alto);plafono.* * *м.1) techo m (тж. ав.); cielo rasoс высо́ким, с ни́зким потолко́м — de techo alto, bajo
2) перен. разг. ( предел) cumbre f, límite m, término m••взять с потолка́ — sacar de su caletre
плева́ть в потоло́к — rascarse la barriga, papar moscas, estar a la bartola
* * *м.1) techo m (тж. ав.); cielo rasoс высо́ким, с ни́зким потолко́м — de techo alto, bajo
2) перен. разг. ( предел) cumbre f, límite m, término m••взять с потолка́ — sacar de su caletre
плева́ть в потоло́к — rascarse la barriga, papar moscas, estar a la bartola
* * *n1) gener. cielo raso, techo (á¿. àâ.)2) liter. (ïðåäåë) cumbre, lìmite, término -
14 потолок
1) ( помещения) soffitto м.••2) ( предел) tetto м., plafond м., massimale м.* * *м.1) soffitto2) ав. quaota massima3) разг. ( предел) limite; tetto газет.взять с потолка — dire a casaccio; inventare di sana pianta
плевать в потоло́к — stare a letto a contare i travicelli
* * *n1) gener. solaio, soffitto2) Av. tangenza3) fin. plafond, massimale, massimo, tetto -
15 bonnet
(m) колпак♦ c'est bonnet blanc et blanc bonnet; ▼ c'est chou vert ou vert chou это одно и то же; что в лоб, что по лбу♦ consulter son bonnet de nuit [ son oreiller] (шутл.) отложить решение до утра; обдумать что-л. за ночь♦ être triste comme un bonnet de nuit ходить как в воду опущенным, унылым♦ gros bonnet (ирон.) важная шишка [персона]♦ janvier a trois bonnets в январе надо тепло одеваться♦ jeter son bonnet par-dessus les moulins пренебречь правилами приличия (о женщине)♦ mettre son bonnet de travers встать не с той ноги♦ opiner du bonnet (ирон.) поддакивать♦ parler à son bonnet (шутл.) разговаривать с самим собой1) высосать из пальца [взять с потолка] что-л.2) взять что-л. под свою ответственность♦ travailler du bonnet (шутл.) заниматься умственным трудомСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > bonnet
-
16 потолок
* * *муж.— узяць (выдумаць) з галавы, высмактаць з пальца -
17 Luft
f воздух; Tech. люфт; in/an der ( freien) Luft на (вольном) воздухе; ( tief) Luft holen перевести дух; sich Luft machen отвести душу; Luft schnappen подышать свежим воздухом; nach Luft schnappen хватать ртом воздух; keine Luft bekommen задыхаться; in der Luft hängen fig. носиться в воздухе; aus der Luft greifen взять с потолка; an die Luft setzen выставить за дверь; die Luft ist rein нет опасности, всё в порядке; Luft sein не существовать ( für для Р); F fig. er ging in die Luft его взорвало; in die Luft fliegen/jagen взлететь/поднять на воздух;... hat sich in Luft aufgelöst... как ветром сдуло; halt die Luft an! заткнись! -
18 потолок
-
19 потолок
мввести́ потоло́к цен/зарпла́ты — to impose a ceiling on prices/wages
-
20 потолок
24 С м. неод. lagi (ka ülek.); высокий \потолок kõrge lagi, низкий \потолок madal lagi, подвесной \потолок ehit. ripplagi, сводчатый \потолок ehit. võlvlagi, филёнчатый \потолок ehit. paneellagi, \потолок полёта lenn. lennulagi (maksimaalne lennukõrgus); ‚взять с потолка kõnek. laest võtma, sulepeast välja imema;плевать в \потолок kõnek. lakke vahtima, logelema, looderdama
- 1
- 2
См. также в других словарях:
взять с потолка — выдумать, сочинить, надумать, нафантазировать, сфантазировать, придумать, высосать из пальца, примыслить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВЗЯТЬ С ПОТОЛКА — кто что Без достаточных оснований, не будучи уверенным, создавать представление о чём л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) сообщает какие л. сведения, делает выводы, утверждает что л. (Р), не имея для этого достоверных данных. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
Брать/ взять с потолка — Разг. Говорить что л. наобум, сообщать что л. без надёжно проверенных данных, достаточных оснований; выдумывать что л. СП, 166; ФСРЯ, 348; ЗС 1996, 221; Мокиенко 2003, 83 … Большой словарь русских поговорок
БРАТЬ С ПОТОЛКА — кто что Без достаточных оснований, не будучи уверенным, создавать представление о чём л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) сообщает какие л. сведения, делает выводы, утверждает что л. (Р), не имея для этого достоверных данных. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
с потолка — С потолка/ (взять, сказать и т.п.) Ни на чём не основываясь, наобум. Цифры взяты с потолка … Словарь многих выражений
с потолка — с потолка/ (взять) (ни на чём не основываясь), в знач. нареч., разг … Слитно. Раздельно. Через дефис.
ПОТОЛОК — Брать/ взять с потолка. Разг. Говорить что л. наобум, сообщать что л. без надёжно проверенных данных, достаточных оснований; выдумывать что л. СП, 166; ФСРЯ, 348; ЗС 1996, 221; Мокиенко 2003, 83. До потолка. Сиб. Очень высокий. ФСС, 149. Достичь… … Большой словарь русских поговорок
выдумать — пороху не выдумать.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выдумать домыслить, изобрести, изобретший, удумать, надумать, измыслить, присочинить, сфантазировать, вымыслить,… … Словарь синонимов
Справочник Стеля — Справочник Стеля шуточное название наиболее универсального и полного справочника по всем отраслям человеческого знания. Распространенная в СССР среди студентов и научно технических работников идиома для обозначения источника недостоверных… … Википедия
балда — БАЛДА, ы, м. и ж., БАЛДАХИН, а, БАЛДАШКИН, а, м. 1. Голова. 2. Мужской половой орган. 3. Что л. значительное, увесистое, внушительных размеров. 4. Наркотик (обычно анаша). Без балды точно, без обмана, наверняка, во что бы то ни стало Ты без балды … Словарь русского арго
балдахин — БАЛДА, ы, м. и ж., БАЛДАХИН, а, БАЛДАШКИН, а, м. 1. Голова. 2. Мужской половой орган. 3. Что л. значительное, увесистое, внушительных размеров. 4. Наркотик (обычно анаша). Без балды точно, без обмана, наверняка, во что бы то ни стало Ты без балды … Словарь русского арго